甲方:
乙方:__________翻譯有限公司
訂立本協議旨在乙方為顧客提供規范、保密的翻譯或本地化服務。雙方本著平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:
一、譯文類型
甲方委托乙方翻譯(資料名稱),共頁,約字。
二、翻譯時間
雙方協定翻譯稿件交付日期為________年____月____日。
三、交稿形式
編號。
四、資料保密
本協議所涉及的甲乙雙方在合作過程中或通過其它任何渠道所獲知的對方未向社會公開的技術情報和商業秘密均負有保密義務,未經對方書面許可,任何一方不得將其泄露給第三方,否則應承擔相應違約責任并賠償由此造成的損失。此項保密義務在協議終止后仍然有效。
五、知識產權
所有翻譯資料的知識產權歸甲方所有,乙方未經許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數據等)公開發布、轉載、使用或其他用途,否則視為違約。
六、本協議有效期內基于業務運作需要,雙方協商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協議。
七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本保密協議經簽字蓋章后生效。
甲方:(簽章)乙方:(簽章)__________翻譯有限公司
法人代表:法人代表:
簽約代表:簽約代表:
地址:地址:
電話:電話:
該內容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
土地使用權出讓地塊的房屋買賣契約1
2020-06-19股權質押協議[適用質權人為銀行]
2020-06-19中外租賃合同
2020-06-22運輸合同(普通2)
2020-06-22畢業生就業協議書范本
2020-06-23農牧漁業類合同參考格式
2020-06-23油漆家裝合同
2020-06-24吉蓉物流運輸司機勞動合同
2020-06-24土地使用權出讓合同(1)
2020-06-24牛、羊肉配送合同
2020-06-24北京市家庭居室裝飾工程施工合同
2020-06-24合伙承包魚塘協議書
2020-06-28合伙協議書
2020-06-28建設工程承包合同(2)
2020-06-28建設工程可行性研究合同2
2020-06-28企業合伙人合作協議范本
2020-06-28合 作 協 議 書
2020-06-29養殖合作協議書
2020-06-29建筑安裝工程承包合同(A)
2020-06-29建筑裝飾工程施工合同 [甲種本]
2020-06-29