各省、自治區、直轄市稅務局,各計劃單列市稅務局,海洋石油稅務管理局各分局:
《中華人民共和國政府和瑞士聯邦委員會關于對所得和財產避免雙重征稅的協定》和《議定書》,業經國家稅務局局長金鑫和瑞士駐華大使舒愛文分別代表本國政府,于1990年7月6日在北京簽署。依照協定第二十八條的規定,該協定應于1990年1月1日起執行。現將上述協定和議定書及瑞士關于對中國政府或中國中央銀行利息款項征稅說明瑞方立場的函的中文本印發給你局,請依照執行。
附件:瑞士聯邦委員會代表舒愛文的信
1990年7月21日
瑞士聯邦委員會代表舒愛文的信
中國國家稅務局局長
金鑫先生閣下
閣下:
關于今天簽署的中華人民共和國政府和瑞士聯邦委員會關于對所得和財產避免雙重征稅的協定,我謹確認如下:
根據瑞士現行法律和慣例,
一、中華人民共和國政府下列存款的利息免征瑞士稅收:
?。ㄒ唬轳v瑞士的中華人民共和國外交和領事使團的目的而在任何一家瑞士銀行的存款,并且如果中華人民共和國對瑞士政府在中國為同樣目的存款利息給予互惠待遇;
?。ǘ┰谌鹗堪腿麪枃H結算銀行的存款。
二、中國中央銀行在其帳戶的下列存款利息免征瑞士稅收:
(一)存于任何一家瑞士銀行,來源于中國中央銀行從事的金融市場交易的款項;
?。ǘ┰谌鹗堪腿麪枃H結算銀行的存款。
順此向閣下再次表示敬意!
瑞士聯邦委員會代表 舒愛文
1990年7月6日于北京
EXCHANGE OF NOTES
His Excellency
Mr.JIN Xin
General Director of the STATE TAX ADMINISTRATION BEIJING 6th July,1990
Excellency,
Referring to the Agreement between the Movement of the People‘s Republic Of China and the Swiss Federal Council on the avoidance of double taxation with respect to taxes on income and on capital which was signed today,I can confirm the following:
According to the laws and practice in force in Switzerland
1.The Government Of the People‘s Republic of China is exempt from Swiss tax on interest Oil deposits opened
?。╝) with a Swiss bank if these deposits are held exclusively for the purpose of the diplomatic and consular missions of the People‘s Republic of China in Switzerland and if the People,s Republic of China grants reciprocal treatment t0 interest on deposits held by the Swiss Government in China for the same purpose,or
?。╞) With the BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS m Basle,Switzerland.
2.The CENTRAL BANK OF CHINA is exempt from Swiss tax on interest on deposits held on its own account
?。╝)with a Swiss bank if such deposits originate from money market transactions carried out by the CENTRAL BANK OF CHINA,or
?。╞)with the BANK FOR INTERNATIONAL SETTLEMENTS in Basle,Switzerland.
I avail myself of this opportunity to renew to Your Excellency the assurances of my highest consideration.
該內容對我有幫助 贊一個
掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
全國人大常委會關于批準《國務院關于職工探親待遇的規定》的決議
1981-03-06全國人民代表大會常務委員會關于修改《中華人民共和國個人所得稅法》的決定(1993第一次修訂)
1993-10-31中華人民共和國產品質量法(2000修正)
2000-07-08全國人大常委會關于增加《中華人民共和國澳門特別行政區基本法》附件三所列全國性法律的決定
2005-10-27第五屆全國人民代表大會第三次會議關于修改憲法和成立憲法修改委員會的決議
1980-09-10中華人民共和國學位條例
1980-02-21全國人民代表大會常務委員會批準國務院關于華僑捐資興辦學校辦法的決議
1970-01-01中華人民共和國產品質量法
1993-02-22全國人民代表大會常務委員會關于修改《中華人民共和國水污染防治法》的決定 附:修正本
1996-05-15全國人民代表大會關于修改《中華人民共和國刑事訴訟法》的決定(1996修正本)
1996-03-17全國人民代表大會常務委員會關于修改《中華人民共和國工會法》的決定
2001-10-27全國人民代表大會常務委員會關于《中華人民共和國刑法》第三百一十三條的解釋
2002-08-29中華人民共和國證券投資基金法
2003-10-28音像制品管理條例(2016修訂)
2016-02-06中央儲備糧管理條例(2016修訂)
2016-02-06優化營商環境條例
2019-10-22專利代理條例(2018修訂)
2018-11-06機動車交通事故責任強制保險條例
2006-03-21關于印發《出國留學經費管理辦法》的通知
2013-11-02國務院辦公廳關于同意海南省縣際間海域行政區域界線的通知
2012-01-20國家賠償費用管理條例
2011-01-17關于全國深入開展嚴厲打擊非法違法生產經營建設行為專項行動視頻會議的補充通知
2010-10-26國務院關于支持玉樹地震災后恢復重建政策措施的意見
2010-05-27國務院辦公廳關于印發醫藥衛生體制五項重點改革2010年度主要工作安排的通知
2010-04-06國務院關于設立國務院食品安全委員會的通知
2010-02-06國務院關于加強和改進新形勢下國家行政學院工作的若干意見
2010-01-10國務院關于表彰全國民族團結進步模范集體和模范個人的決定
2009-09-26國內航空運輸旅客身體損害賠償暫行規定(1993年修訂)
1993-11-29廢棄電器電子產品回收處理管理條例
2009-02-25國務院關于修改《中華人民共和國水路運輸管理條例》的決定
2008-12-27