一般貨物進口合同(英文版)

來源: 律霸小編整理 · 2020-10-14 · 111人看過

Contract No:


Date:


The Buyer:


The Seller:


The Contract, made out, in Chinese and English, both version being equally authentic, by and between the Seller and the Buyer whereby the Seller agrees to sell and the Buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:


1 Name of Commodity and specification


2 Country of Origin & Manufacturer


3 Unit Price (packing charges included)


4 Quantity


5 Total Value


6 Packing (seaworthy)


7 Insurance (to be covered by the Buyer unless otherwise)


8 Time of Shipment


9 Port of Loading


10 Port of Destination


mark shown as below in addition to the port of destination, package number, gross and net weights, measurements and other marks as the Buyer may require stencilled or marked conspicuously with fast and unfailing pigments on each package. In the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the Seller is obliged to take care to ensure that the nature and the generally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package..


12 Terms of Payment:


One month prior to the time of shipment the Buyer shall open with theBank of _______an irrevocable Letter of Credit in favour of the Seller payable at the issuing bank against presentation of documents as stipulated under Clause 18. A. of SECTION II, the Terms of Delivery of this Contract after departure of the carrying vessel. The said Letter of Credit shall remain in force till the 15th day after shipment.


13 Other Terms:


Unless otherwise agreed and accepted by the Buyer, all other matters related to this contract shall be governed by Section II, the Terms of Delivery which shall form an integral part of this Contract. Any supplementary terms and conditions that may be attached to this Contract shall automatically prevail over the terms and conditions of this Contract if such supplementary terms and conditions come in conflict with terms and conditions herein and shall be binding upon both parties.


FOR THE SELLER FOR THE BUYER


SECTION 2


14 FOB/FAS TERMS


14.1 The shipping space for the contracted goods shall be booked by the Buyer or the Buyer’s shipping agent __________.


14.2 Under FOB terms, the Seller shall undertake to load the contracted goods on board the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.


14.3 Under FAS terms, the Seller shall undertake to deliver the contracted goods under the tackle of the vessel nominated by the Buyer on any date notified by the Buyer, within the time of shipment as stipulated in Clause 8 of this Contract.


14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the Buyer shall inform the Seller by cable or telex of the contract number, name of vessel, ETA of vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so as to enable the Seller to contact the shipping agent direct and arrange the shipment of the goods. The Seller shall advise by cable or telex in time the Buyer of the result thereof. Should, for certain reasons, it become necessary for the Buyer to replace the named vessel with another one, or should the named vessel arrive at the port of shipment earlier or later than the date of arrival as previously notified to the Seller, the Buyer or its shipping agent shall advise the Seller to this effect in due time. The Seller shall also keep in close contact with the agent or the Buyer.


14.5 Should the Seller fail to load the goods on board or to deliver the goods under the tackle of the vessel booked by the Buyer. Within the time as notified by the Buyer, after its arrival at the port of shipment the Seller shall be fully liable to the Buyer and responsible for all losses and expenses such as dead freight, demurrage. Consequential losses incurred upon and/or suffered by the Buyer.


14.6 Should the vessel be withdrawn or replaced or delayed eventually or the cargo be shut out etc., and the Seller be not informed in good time to stop delivery of the cargo, the calculation of the loss in storage expenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall be based on the loading date notified by the agent to the Seller (or based on the date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargo should arrive there later than the notified loading date). The abovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of the free storage time at the port should be borne by the Buyer with the exception of Force Majeure. However, the Seller shall still undertake to load the cargo immediately upon the carrying vessel’s arrival at the loading port at its own risk and expenses. The payment of the afore-said expenses shall be effected against presentation of the original vouchers after the Buyer’s verification.


15 C&F Terms


15.1 The Seller shall ship the goods within the time as stipulated in clause 8 of this Contract by a direct vessel sailing from the port of loading to China port. Transhipment on route is not allowed without the Buyer’s prior consent. The goods shall not be carried by vessels flying flags of countries not acceptable to the Port Authorities of China.

該內容對我有幫助 贊一個

登錄×

驗證手機號

我們會嚴格保護您的隱私,請放心輸入

為保證隱私安全,請輸入手機號碼驗證身份。驗證后咨詢會派發給律師。

評論區
登錄 后參于評論

專業律師 快速響應

累計服務用戶745W+

發布咨詢

多位律師解答

及時追問律師

馬上發布咨詢
吳君君

吳君君

執業證號:

13302201910141931

浙江銘生律師事務所

簡介:

吳君君律師,現為浙江銘生律師事務所執業律師,業務范圍包括:刑事辯護、婚姻家庭、合同糾紛、債權債務、勞動糾紛等,本律師善于挑戰各種疑難案件,歡迎各類當事人咨詢、委托。愿以虔誠、奉獻的心處理好每一個案件。

微信掃一掃

向TA咨詢

吳君君

律霸用戶端下載

及時查看律師回復

掃碼APP下載
掃碼關注微信公眾號
法律合同 友情鏈接
主站蜘蛛池模板: 欧美日韩国产色| AV无码免费一区二区三区| 边做饭边被躁欧美三级| 日韩精品内射视频免费观看 | 天堂va视频一区二区| 再灬再灬再灬深一点舒服| 丁香六月在线观看| 精品国产欧美一区二区| 宅男666在线永久免费观看| 冲田杏梨在线精品二区| yellow日本动漫高清小说| 男爵夫人的调教| 在线观看日本www| 亚洲日韩在线中文字幕综合| 18禁网站免费无遮挡无码中文| 欧美日韩亚洲国产综合| 国产猛男猛女超爽免费视频| 亚欧免费视频一区二区三区| 黄页网站在线观看视频| 日本xxxx在线观看| 啦啦啦最新在线观看免费高清视频| 一道本在线免费视频| 玉蒲团之偷情宝鉴电影| 国产黄大片在线观看| 亚洲不卡中文字幕| 韩国女主播一区二区| 手机小视频在线观看| 免费中文字幕在线国语| 97超级碰碰碰碰久久久久| 欧美亚洲人成网站在线观看| 国产日产欧美精品| 久久丫精品久久丫| 精品人妻无码一区二区色欲产成人| 天堂www网最新版资源官网| 亚洲成在线观看| 黄色黄色一级片| 成年网站在线看| 伊人久久大香线蕉综合电影网| 4480私人午夜yy苍苍私人影院| 日韩视频中文字幕精品偷拍| 国产一区二区电影在线观看|