海南省人大常委會
海南省人民代表大會常務委員會關于修改《海南省歸僑僑眷權益保護若干規(guī)定》的決定
海南省人民代表大會常務委員會公告第27號
《海南省人民代表大會常務委員會關于修改〈海南省歸僑僑眷權益保護若干規(guī)定〉的決定》已由海南省第四屆人民代表大會常務委員會第十一次會議于2009年9月25日通過,現(xiàn)予公布,自2009年12月1日起施行。
海南省人民代表大會常務委員會
2009年9月27日
海南省人民代表大會常務委員會關于修改《海南省歸僑僑眷權益保護若干規(guī)定》的決定
海南省第四屆人民代表大會常務委員會第十一次會議決定對《海南省歸僑僑眷權益保護若干規(guī)定》作如下修改:
一、第二條第一款修改為:“歸僑、僑眷的身份確認,應由本人申請并提供有效證件,經(jīng)所在單位或者街道辦事處、鄉(xiāng)鎮(zhèn)人民政府證明,由縣級以上人民政府僑務工作機構審核辦理。”
二、增加一條,作為第三條:“縣級以上人民政府僑務工作機構負責組織、協(xié)調(diào)、監(jiān)督、檢查本行政區(qū)域內(nèi)保護歸僑、僑眷合法權益的工作。
“縣級以上人民政府其他有關部門應當在各自職責范圍內(nèi)做好保護歸僑、僑眷合法權益的工作。”
三、第三條修改為第四條和第五條。第四條規(guī)定:“各級歸國華僑聯(lián)合會代表歸僑、僑眷的利益,依法維護歸僑、僑眷的合法權益。
“歸僑、僑眷人數(shù)較多的單位可以依法申請成立僑聯(lián)組織。”
第五條規(guī)定:“省人民代表大會和歸僑、僑眷人數(shù)較多的市、縣(區(qū))、自治縣人民代表大會,應當有適當名額的歸僑、僑眷代表。
“各級歸國華僑聯(lián)合會推薦同級人民代表大會歸僑、僑眷代表候選人。各級人民政府僑務工作機構協(xié)助有關部門做好同級人民代表大會歸僑、僑眷代表候選人的工作。”
四、第四條改為第六條,修改為:“按照國家和本省有關規(guī)定,屬于落實僑房政策范圍的歸僑、華僑私有房屋,市、縣、自治縣人民政府應當責令占有人或使用人在規(guī)定的期限內(nèi)退還歸僑、華僑本人或者其
遺產(chǎn)繼承人;已被拆除、改建的,應當依法給予補償。
“省和市、縣、自治縣人民政府應當對落實僑房政策工作給予財政支持。”
五、第五條改為第七條,修改為:“歸僑、華僑要求在土改時縣級以上人民政府確定給其使用的宅基地建房的,由縣級以上人民政府根據(jù)城鄉(xiāng)規(guī)劃和農(nóng)村建房用地標準確認其宅基地使用權。
“宅基地已被占用,無法退回,歸僑、華僑申請另外安排建房用地的,農(nóng)村集體經(jīng)濟組織應當優(yōu)先予以安排。
“對涉及歸僑、華僑宅基地的糾紛,當?shù)厝嗣裾捌溆嘘P部門應當依法妥善處理。”
六、第六條改為第八條,修改為“因公共利益需要,確需拆遷歸僑、僑眷、華僑私有房屋的,應當按照法律法規(guī)規(guī)定的權限和程序實施拆遷,
拆遷補償可以采取下列辦法:
“(一)被拆遷人要求貨幣補償?shù)模泿叛a償?shù)慕痤~,根據(jù)被拆遷房屋的區(qū)位、用途、建筑面積、建筑材料等因素,以房地產(chǎn)市場評估價格確定。具體辦法由省人民政府規(guī)定;
“(二)被拆遷人要求實行房屋產(chǎn)權調(diào)換的,拆遷人與被拆遷人應當依照本條第(一)項的規(guī)定,計算被拆遷房屋的
補償金額和所調(diào)換房屋的價格,結清產(chǎn)權調(diào)換的差價。
“被拆遷人要求在拆遷地的市縣內(nèi)異地建房的,依法辦理有關用地手續(xù)。
“在被拆遷人宅基地上建商品房或者住宅,對外出售、出租,同等條件下被拆遷人享有優(yōu)先購買權或者承租權。
“法律、行政法規(guī)另有規(guī)定的,從其規(guī)定。”
七、第八條改為第十條,修改為:“歸僑、僑眷在本省捐贈財產(chǎn)興辦公益事業(yè)的,依照《海南省華僑捐贈公益事業(yè)若干規(guī)定》辦理。”
八、第九條改為第十一條,修改為:“歸僑、僑眷的僑匯收入受法律保護。任何單位或者個人不得侵占、延遲支付、強行借貸、克扣僑匯。
“未依照法定權限和程序,任何單位或者個人不得通知匯兌單位沒收、凍結僑匯,不得向匯兌單位查閱僑匯憑證或者要求提供僑匯戶名單。”
九、第十條改為第十二條,修改為:“用人單位以及歸僑、僑眷職工應當依法參加社會保險,及時、足額繳納各項社會保險費用。各級社會保險經(jīng)辦機構必須按時、足額支付歸僑、僑眷職工依法享有的各項社會保險費。
“對符合最低生活保障條件的歸僑、僑眷,民政部門應當將其納入最低生活保障范圍,做到應保盡保。
“對貧困歸僑、僑眷戶,各級人民政府及其有關部門應當將其納入當?shù)胤鲐毞秶?yōu)先給予生產(chǎn)經(jīng)營扶持。
“對
喪失勞動能力、無經(jīng)濟來源或者因病、因自然災害影響而致貧的特困歸僑、僑眷,當?shù)厝嗣裾捌涿裾块T應當按照有關規(guī)定給予生活救濟。歸僑‘五保戶’應當優(yōu)先安排入住當?shù)鼐蠢显夯蛘吒@汗B(yǎng)。”
十、第十一條改為第十三條,修改為:“在國家機關和企事業(yè)組織工作并在本省辦理退休手續(xù)的歸僑職工,其退休金、養(yǎng)老金低于當?shù)貜臉I(yè)人員上年度社會平均工資的,由縣級以上財政部門每人每月定額發(fā)給生活補貼。具體發(fā)放標準與辦法由縣級以上人民政府規(guī)定。”
十一、第十三條改為第十五條,修改為:“華僑子女就讀本省義務教育階段公立學校的,與當?shù)鼐用褡优硎芡却觥?
“歸僑學生、歸僑子女和華僑在國內(nèi)的子女報考高等院校、中等職業(yè)學校和普通高中的,按照國家和本省有關規(guī)定給予照顧。
“歸僑、僑眷及其子女申請出國留學的,所在單位應當支持,政府有關部門應當優(yōu)先辦理相關手續(xù)。”
十二、第十九條改為第二十一條,修改為:“縣級以上人民政府應當把集中安置歸僑農(nóng)場的建設納入當?shù)貒窠?jīng)濟和社會發(fā)展總體規(guī)劃、城鄉(xiāng)規(guī)劃和土地利用總體規(guī)劃,統(tǒng)籌安排、統(tǒng)一實施。
“縣級以上人民政府及其有關部門對集中安置歸僑農(nóng)場應當給予必要的財政資金扶持,并將其納入國家、本省各項涉農(nóng)優(yōu)惠政策的調(diào)整范圍。
“國家和本省有關部門專項分配給集中安置歸僑農(nóng)場的資金和物資,任何單位和個人不得截留、克扣或者挪用。”
十三、第二十條改為第二十二條,修改為:“集中安置歸僑農(nóng)場使用的土地、林地、灘涂、水面等受法律保護,任何單位和個人不得侵占和損害。
“集中安置歸僑農(nóng)場與農(nóng)村集體經(jīng)濟組織及其他單位和個人之間發(fā)生土地等權屬爭議的,所在地的市、縣(區(qū))、自治縣人民政府應當及時進行協(xié)調(diào)處理。當事人對處理決定不服的,可以依法申請行政復議或者提起
行政訴訟。
“集中安置歸僑農(nóng)場的合法權益受到侵犯時,所在地人民政府及其有關部門應當及時制止并按照國家和本省有關規(guī)定進行處理。”
本決定自2009年12月 1日起施行。
《海南省歸僑僑眷權益保護若干規(guī)定》根據(jù)本決定作修改并對條款順序作調(diào)整后,重新公布。