1、 翻譯作品的著作權受保護嗎?翻譯作品享有著作權。未經作者授權,任何人不得將作品翻譯成其他語言。因此,如果你想翻譯一部現存作品,譯者首先應該獲得原作品著作權人的許可,并向其支付合理的報酬。根據《中華人民共和國著作權法》的規定,譯者經授權,可以享有所譯作品的著作權,法人或者其他組織的作品和法人或者其他組織享有的職務作品(署名權除外),著作權法規定的發表權和14項財產權的保護期為50年
朱自清逝世至今已有71年,已超過著作權法規定的保護期,其作品已進入公共領域。除署名權、修改權、保護作品完整權等個人權利外,所有權利均免費向公眾開放,不再受著作權法保護,著作權登記申請材料2.申請人的身份
3.權利歸屬證明4.作品樣本(可提交紙質或電子作品)
5.作品說明(請從創作意圖、創作過程和原創性三個方面撰寫),(1)出版權,即決定作品是否公開的權利(2) 署名權,即表明作者身份和在作品上簽名的權利(3) 修改權,即修改或授權他人修改作品的權利(4) 保護作品完整性的權利,即保護作品不失真的權利、保護作品完整性的權利、保護作品完整性的權利(五)復制權,即以印刷、復制、拓印、錄音、錄像等方式復制一份或者多份作品的權利,再版等(六)發行權,即以出售或者捐贈的方式向社會提供作品的原件或者復制品的權利(七)租賃權(八)公開展出藝術作品或者攝影作品的原件或者復制品的權利(9) 公開表演作品的權利,(十)放映權,即通過投影機、幻燈機等技術設備,公開復制美術、攝影、電影以及以類似電影制作方式創作的作品的權利,(十二)信息網絡傳播權,即,通過有線或無線方式向公眾提供作品的權利,使公眾能夠獲得在其選擇的時間和地點工作的權利(十三)電影制作權,即通過電影制作或類似方式將作品固定在載體上的權利(十四)改編權,即,改變作品和創作具有獨創性的新作品的權利(十五)翻譯的權利,將作品從一種語言轉換為另一種語言的權利(十六)匯編的權利,即,(十七)著作權人應當享有的其他權利在翻譯本作品之前,譯者已經取得當事人的許可,并支付相應的報酬。關鍵是與當事人簽訂書面合同。所有準備工作完成后,譯者應到著作權登記中心辦理著作權登記,為了保護翻譯作品的著作權,如何計算著作權保護期的起止時間,以及如何計算著作權限制法律許可的相關內容
該內容對我有幫助 贊一個
管轄權異議申請書(遺產繼承)
2021-03-16怎樣確定損害賠償的范圍?
2020-11-25不給探視權有什么后果
2021-01-30買賣合同糾紛能否申請司法鑒定
2021-01-06快遞被他人拿走誰負責
2021-03-01商業銀行授信中設置歧視性要求怎么辦
2021-01-23離婚時房產證未辦如何分割房產
2021-01-08最新勞務外包合同范本
2021-03-19家庭財產保險
2021-01-13簽署保險代理合同注意事項是什么
2020-11-12萬能險是否可以購買
2020-12-12解除保險合同時有哪些注意事項
2020-11-18保險公司的組織形式的相關問題有哪些
2020-12-29車險理賠需要帶什么材料,需要注意哪些問題
2020-11-30保險費的實質是什么
2021-02-18人身險賠付金能否作為遺產繼承?
2021-02-01最新土地轉讓協議書范本格式是什么
2020-12-31城鎮土地轉讓是什么
2021-03-11土地出讓金管理辦法實施細則
2021-01-05棚戶區拆遷補償和正常房屋拆遷有什么區別
2021-01-15