1、適用中國(guó)刑事法律和信守國(guó)際條約相結(jié)合的原則。
外交部、最高人民法院、最高人民檢察院、公安部、國(guó)家安全部、司法部于1987年8月27日聯(lián)合發(fā)布的《關(guān)于處理涉外案件若干問(wèn)題的規(guī)定》指出:“涉外案件應(yīng)依照我國(guó)法律規(guī)定辦理,以維護(hù)我國(guó)主權(quán)。同時(shí)亦應(yīng)恪守我國(guó)參加和簽訂的多邊或雙邊條約的有關(guān)規(guī)定。當(dāng)國(guó)內(nèi)法及其某些內(nèi)部規(guī)定同我國(guó)所承擔(dān)的條約義務(wù)發(fā)生沖突時(shí),應(yīng)適用國(guó)際條約的有關(guān)規(guī)定。”最高人民法院《解釋》第317條亦明確規(guī)定:“中華人民共和國(guó)締結(jié)或者參加的國(guó)際條約中有關(guān)于刑事訴訟程序具體規(guī)定的,適用該國(guó)際條約的規(guī)定。但是,我國(guó)聲明保留的條款除外。”
2、外國(guó)籍犯罪嫌疑人、被告人享有中國(guó)法律規(guī)定的訴訟權(quán)利并承擔(dān)訴訟義務(wù)的原則。
我國(guó)刑事訴訟法第16條關(guān)于追究外國(guó)人刑事責(zé)任適用本法的規(guī)定以及第14條關(guān)于公安司法機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)保障訴訟參與人依法享有的訴訟權(quán)利的規(guī)定,包含和體現(xiàn)了這一原則的基本含義。同時(shí),公安部《規(guī)定》第321條和最高人民法院《解釋》第316條均明確規(guī)定,外國(guó)籍犯罪嫌疑人、被告人在刑事訴訟中,享有我國(guó)法律規(guī)定的訴訟權(quán)利,并承擔(dān)相應(yīng)的義務(wù)。
3、使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟原則。
最高人民法院《解釋》第319條規(guī)定:“人民法院審判涉外刑事案件,使用中華人民共和國(guó)通-用的語(yǔ)言、文字,應(yīng)當(dāng)為外國(guó)籍被告人提供翻譯。如果外國(guó)籍被告人通曉中國(guó)語(yǔ)言、文字,拒絕他人翻譯的,應(yīng)當(dāng)由本人出具書(shū)面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。訴訟文書(shū)為中文本,應(yīng)當(dāng)附有被告人通曉的外文譯本,譯本不加蓋人民法院印章,以中文本為準(zhǔn)。翻譯費(fèi)用由被告人承擔(dān)。”
根據(jù)這一規(guī)定和涉外刑事訴訟實(shí)踐,使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟原則具體包括以下內(nèi)容:(1)公安司法機(jī)關(guān)在涉外刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言進(jìn)行預(yù)審、法庭審判和調(diào)查訊問(wèn)。(2)公安司法機(jī)關(guān)在涉外刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)用中文制作有關(guān)訴訟文書(shū)。(3)公安司法機(jī)關(guān)在涉外刑事訴訟中應(yīng)當(dāng)為外國(guó)籍訴訟參與人提供翻譯。如果外國(guó)籍訴訟參與人通曉中國(guó)語(yǔ)言文字,拒絕他人翻譯的,應(yīng)當(dāng)由本人出具書(shū)面聲明,或者將他的口頭聲明記錄在卷。(4)公安司法機(jī)關(guān)在向外國(guó)籍當(dāng)事人和其他訴訟參與人送達(dá)訴訟文書(shū)時(shí),應(yīng)當(dāng)附有受送達(dá)人通曉的外文譯本,但譯本不加蓋公安司法機(jī)關(guān)印章,送達(dá)的文書(shū)內(nèi)容以中文文本為準(zhǔn)。
公安司法機(jī)關(guān)在貫徹執(zhí)行使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟原則時(shí),應(yīng)當(dāng)注意以下三個(gè)問(wèn)題:
(1)不能以使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字進(jìn)行訴訟為理由,強(qiáng)迫外國(guó)籍訴訟參與人尤其是通曉中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字的外國(guó)籍當(dāng)事人使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字來(lái)回答公安司法人員的訊問(wèn)、詢問(wèn)、書(shū)寫(xiě)訴訟文書(shū)和發(fā)表辯護(hù)意見(jiàn)等,而應(yīng)當(dāng)允許他們使用其所在國(guó)通-用的或者他們通曉的語(yǔ)言文字。
(2)不能在使用中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字方面無(wú)原則的遷就外國(guó)籍當(dāng)事人,如外國(guó)籍當(dāng)事人以不懂中國(guó)通-用的語(yǔ)言文字為由拒收訴訟文書(shū)或者拒絕簽名蓋章,送達(dá)人應(yīng)當(dāng)在有見(jiàn)證人在場(chǎng)的情況下,把訴訟文書(shū)留在他的住處或者羈押場(chǎng)所,并記錄在卷,即視為已經(jīng)送達(dá)。
(3)翻譯費(fèi)用由外國(guó)籍當(dāng)事人承擔(dān)。如果外國(guó)籍當(dāng)事人無(wú)力承擔(dān)翻譯費(fèi)用,不能因此而拒絕其要求提供翻譯的請(qǐng)求。聯(lián)合國(guó)《公民權(quán)利和政治權(quán)利國(guó)際公約》第14條第3款第(六)項(xiàng)規(guī)定:“如他不懂或不會(huì)說(shuō)法庭上所用的語(yǔ)言,能免費(fèi)獲得譯員的幫助。”
在你遇到民刑事糾紛,都可以咨詢律霸網(wǎng)律師解決,他們會(huì)針對(duì)你的情況為你提供詳細(xì)方案。
該內(nèi)容對(duì)我有幫助 贊一個(gè)
驗(yàn)證手機(jī)號(hào)
我已閱讀并同意《用戶服務(wù)協(xié)議》和《律霸隱私政策》
我們會(huì)嚴(yán)格保護(hù)您的隱私,請(qǐng)放心輸入
為保證隱私安全,請(qǐng)輸入手機(jī)號(hào)碼驗(yàn)證身份。驗(yàn)證后咨詢會(huì)派發(fā)給律師。
掃碼APP下載
掃碼關(guān)注微信公眾號(hào)
土地三權(quán)分立指哪三權(quán)
2021-02-01茂名市有評(píng)殘嗎
2021-03-08病假和醫(yī)療期的區(qū)別是怎樣的
2021-02-25哪個(gè)部門(mén)宣告申請(qǐng)公司的設(shè)立是無(wú)效的
2021-02-24稅收違法行為的行政處罰
2021-01-09非法校園貸報(bào)警能追回嗎
2020-11-14怎么合法有效的討薪討債
2021-01-07哪些離婚證據(jù)是屬于非法收集
2021-01-28夫妻離婚孩子是否應(yīng)支付贍養(yǎng)費(fèi)
2021-03-24老人有退休金能主張贍養(yǎng)費(fèi)嗎
2020-12-31不服仲裁裁決當(dāng)事人是否可以到法院申請(qǐng)撤銷(xiāo)
2020-12-05勞動(dòng)者未提前30天通知離職合法嗎
2020-12-21交強(qiáng)險(xiǎn)理賠怎么墊付和追償
2021-01-02保險(xiǎn)受到欺詐如何維權(quán)
2021-01-24保險(xiǎn)人履行對(duì)免責(zé)條款提示、明確說(shuō)明義務(wù)的范圍包括哪些
2021-01-16保險(xiǎn)合同變更的程序和手續(xù)包括哪些
2020-12-05保險(xiǎn)法司法解釋一有什么內(nèi)容
2021-02-05意外傷害保險(xiǎn)介紹
2021-02-19身患重疾意外摔傷致死,保險(xiǎn)公司不予賠付
2021-02-20什么叫做土地承包經(jīng)營(yíng)權(quán)
2020-11-14